© 2020  Bruno Carlotti | Interprete | Tercüman 

BRUNO CARLOTTI

Profesyonel Tercüman |  Türkçe İtalyanca 

İtalyan kökenli bir ailenin oğlu olarak Türkiye’de doğdum ve okul hayatım boyunca hem Türk hem de İtalyan kültürü ile eğitildim. Türkiye’de doğup büyümüş olmamın mesleğimde başarılı olmama etkisi oldukça büyük.

İki ülkenin gerçeklerini, tüm gelenek ve adetleriyle tam anlamıyla tanıyor olmam tüm çalıştığım projelerde tercümanlığın yanı sıra iki kültür arasında adeta bir “aracı” olmamı sağladı. Mesleğimi sadece “çeviri” işi olarak değil, insan ilişkileri ve iletişim olarak görüyorum.

Fransızca, İngilizce, Yunanca gibi farklı lisan bilgim özellikle uluslararası kongrelerde farklı lisanları kullanan diğer tercümanlarla simültane kabin çalışmalarını rahat ve verimli gerçekleştirmemizi sağlıyor.

Son 30 yıldır çalıştığım projelerde bir çok değerli deneyim edindim ve işbirliğinde bulunduğum kurumların diplomatlarından diplomasi kurallarını öğrendim.

Çok uluslu şirketler, holding, orta ve büyük ölçekteki firmalar ile çalışıyor, iş dünyasını yakından tanıyor ve ticari görüşmeleri titizlikle yürütüyorum.

Farklı alan ve görevlerde tercümanlık hizmeti veriyor, her sektörden müşteri profili ile rahatça iletişime geçebiliyor ve müşterilerimin hedeflerine hızla ulaşmalarına yardımcı oluyorum.